Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Post Type Selectors

No se equivocaba la estrella

por | Ene 5, 2023 | 0 Comentarios

Klaus Hemmerle

Enero: la plenitud de los tiempos.

5 de enero

La estrella no se equivocó,
cuando llamó al más lejano, a emprender el camino
hacia la cercanía de Dios. 
La estrella no se equivocó,
al señalar el camino desértico
el camino más bajo, el más duro. 
La estrella no se equivocó,
al permanecer detenida sobre la casa
de la gente humilde: 
Ahí ha nacido el gran futuro. 


La estrella no se equivocó,
al permanecer detenida sobre la casa
de la gente humilde: 
Ahí ha nacido el gran futuro. 
Tu corazón no se equivocó,
cuando se echó a andar, 
a buscar al Desconocido. 
Tu corazón no se equivocó, 
al no darse por vencido
en la ciega impaciencia.
Tu corazón no se equivocó,
al inclinarse
frente al niño.

5 Januar

Der Stern hat sich nicht geirrt, 
als er den Fernsten rief, aufzubrechen
zum nahen Gott. 
Der Stern hat sich nicht geirrt,
als er den Wüstenweg wies, 
den untersten, den härtesten Weg. 
Der Stern hat sich nicht geirrt,
als er stehenblieb über dem Haus
der kleinen Leute:
Dort ist die große Zukunft geboren. 
Dein Herz hat sich nicht geirrt,
als es sich aufmachte,
den Unbekannten zu suchen. 
Dein Herz hat sich nicht geirrt,
als es nicht aufgab
in der sichtlosen Ungeduld. 
Dein Herz hat sich nicht geirrt,
als es sich beugte
vor dem Kind. 

Tomado de: Gottes Zeit – unsere Zeit. (El tiempo de Dios – nuestro tiempo) Selección y edición de Erich Strick. Editorial Neue Stadt. Múnich. 1995. Traducción: FG.

Síguenos en nuestro canal de Telegram:
https://t.me/spesetcivitas

Redacción

Redacción

0 comentarios

Enviar un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Entradas relacionadas

MDNMDN